Elektra-beckum TKHS 315 E/P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Elektra-beckum TKHS 315 E/P herunter. Elektra Beckum TKHS 315 E/P User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
115 168 2207 / 4001 - 1.0
TKHS 315 E/P
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
A0229IVZ.fm
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TKHS 315 E/P

115 168 2207 / 4001 - 1.0TKHS 315 E/PBetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 2 - TKHS 315 E/PTKHS 315 E/P

10DEUTSCHKontrollieren Sie vor der Arbeit aufeinwandfreien Zustand: − Netzkabel und Netzstecker; − Ein-/Aus-Schalter; − Spaltkeil; − Spanhaube; − Zufü

Seite 3 - 1. Die Säge im Überblick

11DEUTSCH7.4 Sägen mit Parallel-anschlag 3Hinweis: Beim Sägen mit Parallelan-schlag muss das lange Anschlagprofilbenutzt werden. 1. Anschlagpro

Seite 4 - Inhaltsverzeichnis

12DEUTSCH5. Äußeren Sägeblattflansch (79) undSägeblatt (80) von der Sägeblatt-welle nehmen. 6. Spannflächen auf Sägeblattwelleund Sägeblatt re

Seite 5 - 4. Besondere Produkteigen

13DEUTSCHE Wartungs- und Pflegespray zum Entfernen von Harzrückstän-den und zum Konservieren derMetalloberflächen. F Sägeblatt CV 315 x 1,8 x 3

Seite 6 - 6. Montage

14DEUTSCH15. Technische DatenTKHS 315 E/P 2,2 WTKHS 315 E/P3,1 WTKHS 315 E/P2,8 DTKHS 315 E/P4,2 DSpannung 230 V / 1~50 Hz 230 V / 1~50 Hz 400 V /

Seite 7 - – noch nicht ganz

15ENGLISH1. Machine overview14567891011231 Swing-out galvanized steel sheet rear table extension 2 Saw blade ∅ 315 mm 3 Rip fence 4 Table top of galva

Seite 8

16ENGLISH1. Machine overview ...152. Please read first! ...163. Safety instructions...163.1 Spe

Seite 9 - 7. Bedienung

17ENGLISH− cables − wires AHazard generated by insuffi-cient personal protection gear!Wear hearing protection.Wear safety glasses.Wear dust mask.Wear

Seite 10 - ≥ 20 m/s

18ENGLISHSetting device for saw blade tiltWith the blade tilt lever (18) the sawblade is steplessly tilted from 0° through45°. In order for the b

Seite 11

19ENGLISH2. Attach cable with cable tie (32) tothe motor carrier unit. ACaution! Make sure the cable does notrun over sharp edges and is not bent

Seite 12

2D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den fol

Seite 13 - 14. Probleme und Störungen

20ENGLISH− from the inside screw on flangenuts (49) – do not yet tightenfully. 4. Align guide bar exactly parallel withthe table top's

Seite 14 - 15. Technische Daten

21ENGLISH3. Attach the other hexagon headscrews likewise to the right-handside of the right front leg. 6.1 Mains connectionBDanger! Electrica

Seite 15 - 1. Machine overview

22ENGLISHOperation without a dust collector is onlypossible: − outdoors; − for short-term operation (up to a maximum of 30 minutes); − with dust respi

Seite 16

23ENGLISHACaution!The plastic nose must have atleast 10 mm distance to the line ofcut.3. Set the cutting height of the sawblade. 4. Set saw blad

Seite 17 - 3.4 Safety devices

24ENGLISH9.4 MaintenanceBefore switching ONVisual check if distance saw blade – riv-ing knife is 3...8 mm. Visual check of power cable and powercable

Seite 18 - 6. Assembly

25ENGLISH15. Technical specificationsTKHS 315 E/P 2.2 WTKHS 315 E/P3.1 WTKHS 315 E/P2.8 DTKHS 315 E/P4.2 DVoltage 230 V / 1~50 Hz 230 V / 1~50 Hz 4

Seite 19

26FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie 14567891011231 Rallonge de table basculante en tôle d'acier galvanisée 2 Lame de scie ∅ 315 mm 3 Buté

Seite 20

27FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie ...262. À lire au préalable !...273. Instructions afférentes à la sécurité...

Seite 21 - ≥ 20 m/ s

28FRANÇAISdétachée ne soit tombé dans l'appareil.Mettez l'appareil hors service lorsqu'iln'est pas utilisé. ARisque de coupure

Seite 22 - 7.5 Sawing with the mitre

29FRANÇAIS Poignée pour bois coulissantElle est vissée sur une planche adaptée.Elle permet de guider de manière sûreles pièces à usiner de petit

Seite 23

3DEUTSCH1. Die Säge im Überblick 14567891011231 Ausklappbare Tischverlänge-rung aus verzinktem Stahlblech 2 Sägeblatt ∅ 315 mm 3 Parallelanschlag 4 Ti

Seite 24

30FRANÇAISOutils requis − Clé mâle coudée pour vis à sixpans creux 4 mm − Clé mâle coudée pour vis à sixpans creux 5 mm − Clé mâle coudé

Seite 25 - 15. Technical specifications

31FRANÇAISInstallation du dispositif d'aspiration des copeaux 1. Monter la coiffe à copeaux (37) surle coin à refendre (38). 2. Enficher le tu

Seite 26 - FRANÇAIS

32FRANÇAIS1. Pousser la barre de guidage (54)comme représenté dans la plaquede rallonge (55). 2. Visser un écrou hexagonal plat (56)sur la ba

Seite 27

33FRANÇAISNe pas retirer la fiche de contact de laprise de courant en tirant sur le câblede réseau.BChangement de la direction derotation ! (uniquemen

Seite 28

34FRANÇAISLa hauteur de coupe de la lame de sciedoit être adaptée à la hauteur de la pièceà usiner : la coiffe à copeaux doits'appuyer sur

Seite 29

35FRANÇAISou vaciller (la face convexe d'uneplanche cambrée doit être tournéevers le haut, par ex.). • Utiliser les portes-pièces ada

Seite 30

36FRANÇAISAAttention ! Ne jamais entreposer l'appareilen plein air ou dans un endroithumide sans protection.9.4 MaintenanceAvant chaque mise en m

Seite 31

37FRANÇAIS15. Caractéristiques techniquesTKHS 315 E/P 2,2 WTKHS 315 E/P3,1 WTKHS 315 E/P2,8 DTKHS 315 E/P4,2 DTension 230V / 1~50Hz 230V / 1~50 Hz

Seite 32

38ITALIANO1. Vista generale 14567891011231 Prolunga ribaltabile in lamiera di acciaio zincata 2 Lama ∅315 mm 3 Battuta parallela 4 Banco in lamiera di

Seite 33 - ≥ 530 Pa ;

39ITALIANO1. Vista generale ...382. Innanzitutto, leggere! ...393. Informazioni per la sicurezza...393.1 Utilizzo

Seite 34

4DEUTSCH1. Die Säge im Überblick ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheitshinweise...43.1 Best

Seite 35

40ITALIANONon lasciare l'apparecchio accesoquando non viene utilizzato. APericolo di taglio anche a uten-sili da taglio fermi!Per sostituire g

Seite 36

41ITALIANOManiglia per legno spintore Viene avvitata su una tavola adatta. Peruna guida sicura dei pezzi di formato piùridotto. • Inclinazione regol

Seite 37

42ITALIANO− Chiave 19 mm − Chiave ad anello 46 mm − Cacciavite a croce Montaggio del basamento 1. Posare il banco (24) con il piano dilavoro su una su

Seite 38 - ITALIANO

43ITALIANOrazione (41) sul carter di protezionelama. 4. Avvitare il portatubo (42) con l'aper-tura grande rivolta verso la parteposteriore

Seite 39

44ITALIANO4. Avvitare un ulteriore dado esago-nale piatto (56) dall'interno sull'astadi guida. 5. Inserire la vite a testa esagonal

Seite 40

45ITALIANO2. Spostare la macchina ed effettuarele perforazioni nel pavimento. 3. Posizionare la macchina sui fori edavvitarla al pavimento. APericol

Seite 41

46ITALIANO2. Regolare l'inclinazione desideratadella lama per mezzo del braccioorientabile (70). 3. Bloccare l’inclinazione, serrandol&a

Seite 42

47ITALIANO4. Allentare il bullone di bloccaggio(78) con la chiave (filettatura sini-strorsa!). Mettere la chiave ad anellosulla flangia esterna de

Seite 43

48ITALIANO• Per la spedizione si consiglia di uti-lizzare possibilmente l'imballaggiooriginale. Per lavori speciali, presso i rivenditoris

Seite 44

49ITALIANO15. Caratteristiche tecnicheTKHS 315 E/P 2,2 WTKHS 315 E/P3,1 WTKHS 315 E/P2,8 DTKHS 315 E/P4,2 DTensione 230V / 1~50Hz 230V / 1~50Hz 400

Seite 45

5DEUTSCHSägen Sie nur Werkstücke mit solchenAbmessungen, welche ein sicheres Hal-ten beim Sägen ermöglichen. Sägen Sie niemals mehrere Werkst

Seite 46

50ESPAÑOL1. Descripción de la sierra 14567891011231 Prolongación de la mesa, abati-ble, de chapa de acero galvani-zado 2 Hoja de la sierra ∅ 315 mm 3

Seite 47

51ESPAÑOL1. Descripción de la sierra ...502. ¡Leer esto en primer lugar! ...513. Instrucciones de seguridad ...513.1 Aplicación de acuerd

Seite 48

52ESPAÑOLA¡Existe peligro de lesiones porcortaduras, incluso si la herramientade corte está parada!Utilice guantes para cambiar las herra-mientas

Seite 49

53ESPAÑOLEmpuñadura para taco empujadorSe atornilla a una plancha de maderaadecuada. Para acompañar con másseguridad las piezas pequeñas. •

Seite 50 - 1. Descripción de la sierra

54ESPAÑOLMontaje del bastidor1. Coloque la mesa (24) sobre unabase estable, con la superficie detrabajo vuelta hacia abajo. Preparela base

Seite 51

55ESPAÑOL 2. Enchufe uno de los extremos de lamanguera de aspiración (39) en latubuladura de aspiración (40) de latapa recogedora de virutas. 3.

Seite 52 - 3.4 Dispositivos de seguridad

56ESPAÑOLy fíjela introduciendo la barra deguía desde la izquierda. 4. Enrosque, desde la parte interior,otra tuerca hexagonal plana (56) en

Seite 53 - 6. Montaje

57ESPAÑOL3. Conecte brevemente la sierra y des-conectarla nuevamente. 4. Observe el sentido de rotación de lahoja de la sierra desde el ladoizqu

Seite 54

58ESPAÑOL3Nota: A fin de eliminar cualquier hol-gura en el ajuste de la profundidad decorte, lleve siempre la hoja a la posicióndeseada de

Seite 55

59ESPAÑOLA¡Peligro!Antes de empezar el trabajo demantenimiento y de limpieza:− Desconecte la máquina.− Desenchufe el cable del tomaco-rriente de la re

Seite 56 - 6.1 Conexión a la red

6DEUTSCHterbrechung wieder Strom vorhan-den ist. • Alle wichtigen Bedienfunktionen ander Vorderseite. • Tischverlängerung im Lieferumfang • Robu

Seite 57

60ESPAÑOL9.4 MantenimientoCada vez antes de conectar la máquinaComprobar visualmente que la distan-cia entre la hoja y la cuña de separaciónsea de

Seite 58 - 8. Consejos y artificios

61ESPAÑOL15. Especificaciones técnicasTKHS 315 E/P 2,2 WTKHS 315 E/P3,1 WTKHS 315 E/P2,8 DTKHS 315 E/P4,2 DTensión 230 V / 1~50 Hz 230 V / 1~50 Hz

Seite 59

62X_1Leer.fm

Seite 60

63A 091 005 7154 B 091 005 3680 C 091 001 4030 D 091 003 1260 E 091 101 8691 F 091 000 0250 G 091 000 0195 H 091 001 2282 I 091 005 3353 J 091 005 336

Seite 61 - 15. Especificaciones técnicas

ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.deU4BA_EB2.fm

Seite 62 - X_1Leer.fm

7DEUTSCH− von innen Flanschmuttern (27)aufschrauben – noch nicht ganzfestziehen. 3. Lange Streben (28) seitlich zwi-schen den Beinen ans

Seite 63 - U3a0229.fm

8DEUTSCHQueranschlag montieren 1. Anschlagträger-Unterteil (43) wieabgebildet auf die Führungsstange(44) schieben. 2. An beiden Enden der Füh

Seite 64 - U4BA_EB2.fm

9DEUTSCHWerkstück an der Verlängerungsplattehängenbleiben. 7. Flache Sechskantmuttern (56) aufder Führungsstange so verstellen,dass die Führu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare